-
1 на точке замерзания
• НА МЕРТВОЙ ТОЧКЕ <НА ТОЧКЕ ЗАМЕРЗАНИЯ lit>[PrepP; subj-compl with copula (subj: abstr); fixed WO]=====⇒ some matter (project etc) is in a static state, a state where it shows no advancement, the same state as it was in previously etc:- X is getting nowhere.Большой русско-английский фразеологический словарь > на точке замерзания
-
2 на точке замерзания
1) Mathematics: at a standstill, at freezing point2) Set phrase: (быть) at a standstillУниверсальный русско-английский словарь > на точке замерзания
-
3 на точке замерзания
prepos.liter. en punto muerto (parado), en reposo, inmóvil -
4 на точке замерзания
prepos.jocul. surnud punktil, ei liigu paigastРусско-эстонский универсальный словарь > на точке замерзания
-
5 на точке замерзания
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > на точке замерзания
-
6 на точке замерзания
at a stop/standstill, to be deadlockedРусско-английский словарь по общей лексике > на точке замерзания
-
7 на точке замерзания
Русско-английский синонимический словарь > на точке замерзания
-
8 (быть) на точке замерзания
Set phrase: at a standstillУниверсальный русско-английский словарь > (быть) на точке замерзания
-
9 гигрометр по точке замерзания
Engineering: frost-point hygrometerУниверсальный русско-английский словарь > гигрометр по точке замерзания
-
10 находиться на точке замерзания
vgener. auf dem Gefrierpunkt seinУниверсальный русско-немецкий словарь > находиться на точке замерзания
-
11 быть на точке замерзания
vgener. être à zéroDictionnaire russe-français universel > быть на точке замерзания
-
12 находиться на точке замерзания
[nakhodittsa na tochk'e zam'erzaniya] To be at freezing-point. To remain in the same state or condition without developing or progressing; to be at a standstill.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > находиться на точке замерзания
-
13 ЗАМЕРЗАНИЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАМЕРЗАНИЯ
-
14 ТОЧКЕ
-
15 на мертвой точке
• НА МЕРТВОЙ ТОЧКЕ <НА ТОЧКЕ ЗАМЕРЗАНИЯ lit>[PrepP; subj-compl with copula (subj: abstr); fixed WO]=====⇒ some matter (project etc) is in a static state, a state where it shows no advancement, the same state as it was in previously etc:- X is getting nowhere.Большой русско-английский фразеологический словарь > на мертвой точке
-
16 на мёртвой точке
тж. на точке замерзания (быть, стоять, находиться и т. п.)неодобр.mark time; not move an inch; be at a standstill- Результаты расследования нулевые, дело моего сына по-прежнему на мёртвой точке... (В. Черняк, Час пробил) — 'The investigation produced no results, my son's case still hasn't moved an inch...'
Русско-английский фразеологический словарь > на мёртвой точке
-
17 точка
I жен.1) (в разных значениях) point; ( пятнышко) dot, spotточка опоры физ. — fulcrum; тж. тех. bearing; перен. footing
высшая точка — zenith, climax, acme
мертвая точка — тех. dead point, dead centre; перен. dead stop
на мертвой точке, на точке замерзания — at a stop/standstill, to be deadlocked
огневая точка — воен. weapon emplacement
торговая точка — trade putlet; shop
точка наводки — воен. aiming point
точка прицеливания — воен. aiming mark, point of aim
точка соприкосновения — point of contact; перен. common ground
2) грам. full stop3) муз. dot•••в (самую) точку — разг. to a T; exactly, precisely, pat
дойти до точки — to be at the end of one's tether/resources
попасть в (самую) точку — to hit the nail on the head, to strike home, to hit the mark
с точки зрения — (кого-л./чего-л.) in respect (to), with relation (to), in the view of, from the point of view (of)
(и) точка! (конец) — (that's) enough!, that's do! and that's that
дойти до мертвой точки — to come to a standstill, to come to a full stop
поставить точку (кончить) — to finish, to quit at, to put an end to
сдвинуть с мертвой точки (кого-л./что-л.) — to get off the ground, to get started
ставить точку над "и" — to dot one's "i's" and cross one's "t's"
II жен.; тех.точка в точку — разг. exactly, perfectly ( точно); to look just like smb., to be an exact copy of ( быть похожим)
1) sharpening; (на точильном камне) whetting; (бритвы) stropping, honing2) ( на токарном станке) turning -
18 Т-178
НА МЁРТВОЙ ТОЧКЕ (HA ТОЧКЕ ЗАМЕРЗАНИЯ lit) PrepP subj-compl with copula ( subj: abstr) fixed WOsome matter (project etc) is in a static state, a state where it shows no advancement, the same state as it was in previously etc: X - на мёртвой точке - X is at (has come to) a complete standstillX is deadlocked X has come to a dead stop X is getting nowhere. -
19 замерзание
-
20 замерзание
congelamento м.••* * *с.••точка замерза́ния — punto di non ritorno; punto critico
* * *ngener. agghiacciamento, congelamento, gelamento
- 1
- 2
См. также в других словарях:
на точке замерзания — Неизм. В одном и том же состоянии; без движения вперед, без развития. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: работа, дела… на точке замерзания; быть, находиться… на точке замерзания. Работа еще на точке замерзания, ибо водопровод еще не готов. (А.… … Учебный фразеологический словарь
на точке замерзания — (иноск.) о деле, ни взад, ни вперед ; о полном безденежье и безвыходном положении (намек на термометр, показывающий нуль градусов) Ср. (Если вы не дадите денег), знайте, что в таком роде дело ваше станет на точке замерзания и не будет ему ни… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На точке замерзания — Экспрес. То же, что На мёртвой точке. Первые наши встречи с депутатами ничего не изменили. Всё так и остаётся, как было: на точке замерзания (В. Саянов. Лена) … Фразеологический словарь русского литературного языка
на точке замерзания — нареч, кол во синонимов: 2 • без движения (6) • на одном месте (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
На точке замерзания — Разг. То же, что на мертвой точке. ФСРЯ, 480; ФМ 2002, 526; ЗС 1996, 118 … Большой словарь русских поговорок
На точке замерзания — На точкѣ замерзанія (иноск.) о дѣлѣ «ни взадъ, ни впередъ» о полномъ безденежьи и безвыходномъ положеніи (намекъ на термометръ, показывающій нуль градусовъ). Ср. (Если вы не дадите денегъ), знайте, что въ такомъ родѣ дѣло ваше станетъ на точкѣ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
точка замерзания — Отметка на шкале термометра, показывающая температуру замерзания воды. На точке замерзания (без движения, на одном месте) … Словарь многих выражений
точка замерзания — См. на точке замерзания … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Точка замерзания — Точка замерзанія. См. На точке замерзания … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
МАГНИТНЫЙ ФАЗОВЫЙ ПЕРЕХОД — фазовый переход, при к ром изменяется магн. фаза, т. е. макроскопич. состояние всей или части магн. подсистемы твёрдого тела (см. Магнетизм). Магн. фазы характеризуются параметрами магнитного упорядочения, по их изменению идентифицируются фазовые … Физическая энциклопедия
ТЕПЛОТА — кинетическая часть внутренней энергии вещества, определяемая интенсивным хаотическим движением молекул и атомов, из которых это вещество состоит. Мерой интенсивности движения молекул является температура. Количество теплоты, которым обладает тело … Энциклопедия Кольера